Cetovimuttiphalasutta untranslated

01. Cetovimuttiphalasutta 01 untranslated

Cetovimuttiphalasutta 01. When a monk perceives the foulness of the body, is conscious of the repulsiveness of food, feels distaste for the world, perceives impermanence in all compounded things, and has the thought of death inwardly established in him, there come to him mind-emancipation and emancipation by way of insight and he becomes completely free. AN.iii.84.

Chưa dịch.

02. Cetovimuttiphalasutta 02 untranslated

Cetovimuttiphalasutta 02. The thought of impermanence, of ill in impermanence, of no-self in ill, of renunciation and of dispassion – these things, when developed, have, as their fruit, mind-emancipation and emancipation by way of insight. AN.iii.85.

Chưa dịch.