Arahaṁsutta untranslated

01. Arahaṁsutta 01 untranslated

Arahaṁsutta 01. Would an Arahant by speaking of “I” and “mine” show thereby proneness to notions of self or soul? The Buddha says “No.” He would thereby only conform to common usage in such matters (SN.i.14-15). Buddhaghosa says that the question was asked by a forest Devatā who had heard forest-dwelling Arahants talk thus. She was worried by the question as to whether they had any “māna” at all. SN­a.i.41.

Chưa dịch.

02. Arahaṁsutta 02 untranslated

Arahaṁsutta 02. An Arahant is one who has really seen the arising, ending, etc., of the five grasping groups (upādānakkhandhā). SN.iii.161.

Chưa dịch.

03. Arahaṁsutta 03 untranslated

Arahaṁsutta 03. That noble disciple is released by perfect insight (sammadaññā) who has really seen the satisfaction in, the misery of, the escape from, the five indriyas. SN.v.194.

Chưa dịch.

04. Arahaṁsutta 04 untranslated

Arahaṁsutta 04. The monk who has really seen the arising, the perishing, etc., as above (SN.v.194).

Chưa dịch.

05. Arahaṁsutta 05 untranslated

Arahaṁsutta 05. (or Buddhasutta). It is by the cultivation of the four iddhipadā that the Tathāgata is called Arahant or Fully Enlightened One (SN.v.257).

Chưa dịch.

06. Arahaṁsutta 06 untranslated

Arahaṁsutta 06. Arahants, fully enlightened ones, have full understanding of the four Ariyan truths as they really are. SN.v.433.

Chưa dịch.

07. Arahaṁsutta 07 untranslated

Arahaṁsutta 07. Six qualities requisite for Arahant-ship. AN.iii.421.

Chưa dịch.