Attadīpasutta untranslated
Attadīpasutta. Monks should be refuges unto themselves, the Dhamma should be their refuge. They should seek for the very source of things in the impermanence of the five Khandhas. SN.iv.42f.
Chưa dịch.
Attadīpasutta. Monks should be refuges unto themselves, the Dhamma should be their refuge. They should seek for the very source of things in the impermanence of the five Khandhas. SN.iv.42f.
Chưa dịch.