Mahā Nāmasutta untranslated

01. Mahā Nāmasutta 01 untranslated

Mahā Nāmasutta 01. Mahā Nāma the Sākyan visits the Buddha at Nigrodhārāma and confesses his worry as to where he would be reborn if he were to meet with an accident while passing through the crowded streets of Kapilavatthu! The Buddha assures him that he need not distress himself as he has for long practised faith and virtue, learning, renunciation and insight. His mind will soar aloft like a jar of butter or of oil, broken in a deep pool of water, where the fragments of the jar will sink but the butter and the oil float. SN.v.370.

Chưa dịch.

02. Mahā Nāmasutta 02 untranslated

Mahā Nāmasutta 02. The circumstances are similar to those of the above Sutta. The noble disciple, possessed of unwavering loyalty to the Buddha, the Dhamma and the Saṅgha, and who cultivates virtues dear to the Ariyans, such a one is destined to Nibbāna. Mahā Nāma is such a one. SN.v.371; 404.

Chưa dịch.

03. Mahā Nāmasutta 03 redirect

Redirect target: Godhasutta

Mahā Nāmasutta 03. See Godhasutta.

Chưa dịch.

04. Mahā Nāmasutta 04 untranslated

Mahā Nāmasutta 04. Mahā Nāma asks the Buddha, at Nigrodhārāma, as to how a man becomes a disciple, how virtuous and a believer, how far is he given to generosity and blessed with insight? The Buddha answers his questions. SN.v.395f.

Chưa dịch.

05. Mahā Nāmasutta 05 untranslated

Mahā Nāmasutta 05. The Buddha tells Mahā Nāma, in answer to his question, that the noble disciple who has won the fruit (āgataphala) and grasped the teaching (viññātasāsana), lives a life of abundance, his mind occupied with thoughts of the Buddha, the Dhamma and the Saṅgha, the virtues he practises, his liberality and the Devas. Thus among uneven folk he lives evenly and untroubled. AN.iii.284ff.

Chưa dịch.

06. Mahā Nāmasutta 06 untranslated

Mahā Nāmasutta 06. On six qualities which are developed in a monk who is faithful, energetic, mindful, concentrated and wise. His thoughts dwell on the Tathāgata, the Dhamma and the Saṅgha, on his own generosity and on the Devas. Thus his mind is free from thoughts of ill-will, lust, folly; it is direct, And he realises the attha and Dhamma and the joy associated with Dhamma; his body is serene and his mind filled with joy. AN.v.328ff.; cp. No. 5 above.

Chưa dịch.

07. Mahā Nāmasutta 07 untranslated

Mahā Nāmasutta 07. Very similar to Sutta No. 6. AN.v.332ff.

Chưa dịch.