Samādhisutta untranslated
01. Samādhisutta 01 untranslated
Samādhisutta 01. One who is concentrated is one who knows as it really is the arising of the body and the passing away thereof; the same with feeling, perception, volitions and consciousness. SN.iii.13; cf. SN.v.414; on this Sutta see Sylvain Levi, JA.1908, xii.102.
Chưa dịch.
02. Samādhisutta 02 untranslated
Samādhisutta 02. On the six forms of concentration. SN.iv.362.
Chưa dịch.
03. Samādhisutta 03 untranslated
Samādhisutta 03. On four ways of developing concentration. AN.ii.44f.
Chưa dịch.
04. Samādhisutta 04 untranslated
Samādhisutta 04. On four kinds of people in the world: those who gain mental calm but not higher wisdom, those who gain higher wisdom but not mental calm, those who gain neither, those who gain both. AN.ii.92.
Chưa dịch.
05. Samādhisutta 05 untranslated
Samādhisutta 05. The same as (3), but this Sutta adds that those who have gained neither one nor both should strive energetically to obtain them. AN.ii.93.
Chưa dịch.
06. Samādhisutta 06 untranslated
Samādhisutta 06. The same as (3), but adds a description as to how mental calm and insight can be united. AN.ii.94.
Chưa dịch.
07. Samādhisutta 07 untranslated
Samādhisutta 07. On the fivefold knowledge which arises in those that are wise and mindful and have developed infinite concentration. AN.iii.24.
Chưa dịch.
08. Samādhisutta 08 untranslated
Samādhisutta 08. On five qualities that obstruct right concentration sights, sounds, etc. AN.iii.137.
Chưa dịch.
09. Samādhisutta 09 untranslated
Samādhisutta 09. The Buddha explains how a monk who has won such concentration as to be unaware of earth, water, etc., yet contrives to have perception. AN.v.7 f.; cf. AN.v.353f.
Chưa dịch.