Kāmabhūsutta untranslated
01. Kāmabhūsutta 01 untranslated
Kāmabhūsutta 01. Kāmabhū visits Ānanda at Ghositārāma in Kosambī and asks him whether the senses are the bonds of objects or objects the bonds of senses. Ānanda answers that neither is true; the bond is the desire and lust that arise owing to the senses and the objects with which they come in contact. The Buddha, for instance, is free from such bondage (SN.iv.165).
The same question is asked of Sāriputta by Koṭṭhita, who receives the same reply (SN.iv.162f).
Chưa dịch.
02. Kāmabhūsutta 02 untranslated
Kāmabhūsutta 02. Cittagahapati visits Kāmabhū at Ambāṭakavana in Macchikāsaṇḍa and is asked to solve a riddle: Nelaṅgo setapacchādo ekāro vattatī ratho
Anīghaṁ passa āyantaṁ chinnasotaṁ abandhanaṁ. Citta explains this as referring to the Arahant and points out the significance of each term (SN.iv.291f). In the Udāna (p.76; Uda.370f; cf. Dhsa.398) the words of the riddle are mentioned as having been used by the Buddha in reference to Lakuṇṭaka Bhaddiya.
Chưa dịch.