Sakka untranslated

01. Sakka 01 untranslated

Sakka 01. Almost always spoken of as “devānaṁ indo,” chief (or king) of the Devas. The Saṁyuttanikāya (SN.i.229; Dhp­a.i.264) contains a list of his names:

he is called Maghavā, because as a human being, in a former birth, he was a Brahmin named Magha (but see Magha; cf. Sanskrit Maghavant as an epithet of Indra).

As such he bestowed gifts from time to time, hence his name Purindada (generous giver in former births or giver in towns, cf. Indra’s epithet Purandara, destroyer of cities).

Because he gives generously and thoroughly (sakkaccaṁ) he is known as Sakka. Sakra occurs many times in the Vedas as an adjective, qualifying gods (chiefly Indra), and is explained as meaning “able, capable.” It is, however, not found as a name in pre-Buddhist times.

Because he gives away dwelling places (āvasathaṁ) he is called Vāsava (but see Vāsava).

Because in one moment he can think of one thousand matters, he is called Sahassakkha (also Sahassanetta).

Because he married the Asura maiden Sujā, he is called Sujampati. For the romantic story of Sakka’s marriage, see Sujā. Thus Sujā’s father, Vepacitti, became Sakka’s father-in-law. Several quaint stories are related about father and son-in-law. The two sometimes quarrelled and at others lived together in peace (SN­a.i.265).

Because he governs the Devas of Tāvatiṁsa he is called Devānaṁ Indo (See Inda).

Elsewhere (e.g., DN.ii.270; MN.i.252) Sakka is addressed as Kosiya.

He is also spoken of as Yakkha. MN.i.252; cf. SN.i.206 (Sakkanāmako Yakkho); at SN.i.47 Māgha Devaputta (Sakka) is called Vatrabhū, slayer of Vṛtra (SN­a.i.83);

Sakka is also, in the Jātakas, called Gandhabbarāja (Ja.vi.260) and Mahinda (Ja.v.397, 411).

Sakka rules over Tāvatiṁsa devaloka, the lowest heaven but one of the Deva plane. His palace is Vejayanta and his chariot bears the same name. Though king of the Tāvatiṁsa Devas, he is no absolute monarch. He is imagined rather in the likeness of a chieftain of a Kosala clan. The Devas meet and deliberate in the Sudhammā sabhā and Sakka consults with them rather than issues them commands. On such occasions, the Four Regent Devas are present in the assembly with their followers of the Cātummahārājika world (see, e.g., DN.ii.207f., 220f). Among the Tāvatiṁsa Devas, Sakka is more or less primus inter pares, yet he surpasses his companions in ten things: length of life, beauty, happiness, renown, power; and in the degree of his five sense experiences: sight, hearing, smelling, taste and touch. AN.iv.242; these are also attributed to the rulers of the other Deva worlds.

In the Saṁyuttanikāya the Buddha gives seven rules of conduct, which rules Sakka carried out as a human being, thus attaining to his celestial sovereignty (SN.i.228, 229, 231; cf. Mil. 90; for details of these see Magha). When the Devas fight the Asuras they do so under the banner and orders of Sakka. For details of Sakka’s conquest of the Asuras see Asura. The Asuras called him Jarasakka (Ja.i.202). Pajāpatī, Varuṇa and Isāna are also mentioned as having been associated with him in supreme command (SN.i.219).

In the Saṁyuttanikāya a whole Saṁyutta – one of the shortest, consisting of twenty-five short Suttas – is devoted to Sakka.

  • In the first and second Suttas Sakka praises energy (viriya);
  • in the third he denounces timidity;
  • in the fourth he shows forbearance to his enemy;
  • in the fifth he advocates the conquest of anger by kindness;
  • in the sixth kindness to animals;
  • in the seventh he denounces trickery, even towards enemies (the enemy, in this case, is his father-in law, Vepacitta. Sakka had a reputation for great forbearance. In Sutta 22 a Yakkha is said to have come and to have sat on his throne, to anger him. But Sakka showed him great honour and the Yakkha vanished. The Commentary adds (SN.A.i.272) that it was no Yakkha, but a Rūpāvacara Brahma, named Kodhabhakkha, who had come to test Sakka’s patience);
  • and in the ninth he preaches courtesy and honour towards the wise.
  • In the eleventh are described the seven life-long habits which raised him to his present eminent position;
  • twelve and thirteen repeat this and explain his titles.
  • In the fourteenth Sakka explains how new gods, who outshine the old ones, do so because they have observed the Buddha’s teaching.
  • In the fifteenth he describes as the most beautiful spot that where Arahants dwell;
  • in the sixteenth he praises gifts to the Saṅgha (the story connected with this Sutta is that of Sakka, seeing the people of Aṅga and Magadha make preparations for a great sacrifice to Mahā Brahma, feels pity for them and comes among them in the guise of Brahma, advising them to take their offerings to the Buddha and seek his counsel (SN­a.i.270;
  • in the seventeenth he praises the Buddha, but is told by Sahampati that he has selected the wrong attributes for praise.
  • In eighteen to twenty he says that whereas Brahmins and nobles on earth and the gods of the Cātummahārājika world and of Tāvatiṁsa worship him, he himself worships good men and Arahants.
  • Numbers twenty-one, twenty-two, twenty-four and twenty-five are against anger, and twenty-three is against deceit.

These and other passages show that Sakka was considered by the early Buddhists as a god of high character, kindly and just, but not perfect, and not very intelligent. His imperfections are numerous: in spite of his very great age (at Ja.ii.312, Sakka’s life is given as lasting thirty million and sixty times one hundred thousand years), he is still subject to death and rebirth (AN.i.144); as an example of this, it is mentioned that Sunetta had thirty-five times been reborn as Sakka (AN.iv.105), a statement confirmed by the Buddha (AN.iv.89). Sakka is not free from the three deadly evils – lust, ill-will, stupidity (AN.i.144. The story of Rohiṇī shows that Sakka was very susceptible to the charms of beauty. He evidently liked other people to enjoy life and sent a heavenly dancer to amuse Mahā Panāda when nobody on earth could accomplish that feat (Snp­a.ii.400). On another occasion, as Sakka was rejoicing in his triumph over the Asuras, he saw a crane on a hill top who wished to be able to eat fish without going down into the stream. Sakka immediately sent the stream in full flood, to the hill top (Ja.iii.252)); nor is he free from anxiety. He is timid, given to panic, to fright, to running away (he is mentioned in the Jātakas as frightened of ascetics who practised severe penances, lest they should unseat him from his throne, e.g., Ja.ii.394; also the stories of Visayha, Lomasa Kassapa, Kaṇha, Akitti, Mahā Kañcana and Isisiṅga.)

In the Sakkapañhasutta (q.v.), Sakka is said to have visited the Buddha at Vediyagiri in Ambasaṇḍā and to have asked him a series of questions. He sends Pañcasikha with his vinā to play and sing to the Buddha and to obtain permission for him (Sakka) to visit him and question him. It was Sakka who had given the Beluvapaṇḍuvīnā to Pañcasikha (Snp­a.ii.394).

The Buddha says to himself that Sakka, for a long time past, has led a pure life, and gives him permission to question him on any subject. It is stated in the course of the Sutta (DN.ii.270) that it was not the first time that Sakka had approached the Buddha for the same purpose. He had gone to him at the Saḷalaghara in Sāvatthī, but found him in meditation, with Bhuñjatī, wife of Vessavaṇa, waiting on him. He therefore left with a request to Bhuñjatī to greet the Buddha in his name. He also declares (DN.ii.286) that he has become a Sotāpanna and has earned for himself the right to be reborn eventually in the Akaniṭṭhā world, whence he will pass entirely away.

The Commentary says that Sakka was constantly seeing the Buddha and was the most zealous of the Devas in the discharge of his duties to the Sāsana. DN­a.iii.697. In the Sutta Sakka admits (DN.ii.284) that he visited other Brahmins and recluses as well. They were pleased to see him, and boasted that they had nothing to teach him; but he had to teach them what he knew. But this visit to the Buddha at Vediyagiri had a special object. Sakka saw signs that his life was drawing to an end and was frightened by this knowledge. He therefore went to the Buddha to seek his help. It adds that, as Sakka sat listening to the Buddha, he died in his old life and was reborn a new and young Sakka (DN­a.iii.732; cp. Dhp­a.iii.270); only Sakka himself and the Buddha were aware of what had happened. The Commentary continues (DN­a.iii.740) that Sakka became an “uddhaṁ sota,” treading the path of Anāgāmīs. As such he will live in Avihā for one thousand kappas, in Atappa for two thousand, in Sudassanā for four thousand, and will end in the Akaniṭṭha world, after having enjoyed life in the Brahma-worlds for thirty-one thousand kappas.

An account of another interview which Sakka had with the Buddha is given in the Cūḷa Taṇhāsaṅkhayasutta (q.v.). There the question arises regarding the extirpation of cravings. Sakka accepts the Buddha’s answer and leaves him. Anxious to discover whether Sakka has understood the Buddha’s teaching, Moggallāna visits Sakka and questions him. Sakka evades the questions and shows Moggallāna the glories of his Vejayanta palace. Moggallāna then frightens him by a display of iddhi-power, and Sakka repeats to him, word for word, the Buddha’s answer. Moggallāna departs satisfied, and Sakka tells his handmaidens that Moggallāna is a “fellow of his” in the higher life, meaning, probably, that he himself is a Sotāpanna and therefore a kinsman of the Arahant.

In a passage in the Saṁyutta (SN.i.201) Sakka is represented as descending from heaven to make an enquiry about Nibbāna, and in another (SN.iv.269f.), as listening, in heaven, to Moggallāna’s exposition of the simplest duties of a good layman. On another occasion, at Vessavaṇa’s suggestion, Sakka visited Uttara Thera on the Saṅkheyyaka Mountain and listened to a sermon by him (AN.iv.163f.). See also Sakkasutta (2) and (3).

The later books contain a good deal of additional information regarding Sakka. His city extends for one thousand leagues, and its golden streets are sixty leagues long; his palace Vejayanta is one thousand leagues high; the Sudhammā hall covers five hundred leagues, his throne of yellow marble (Paṇḍukambalasilāsana) is sixty leagues in extent, his white umbrella with its golden wreath is five leagues in circumference, and he himself is accompanied by a glorious array of twenty-five million nymphs (Ja.v.386). Other features of his heaven are the Pāricchattaka tree, the Nandā pokkharaṇī and the Cittalatāvana (DN­a.iii.716; see also Tāvatiṁsa). His body is three gāvutas in height (Dhp­a.iii.269); his chief conveyance is the marvellous elephant Erāvaṇa (q.v.), but he goes to war in the Vejayanta ratha (q.v.). Reference is often made to his throne, the Paṇḍukambalasilāsana (q.v.), composed of yellow stone. It grows hot when Sakka’s life draws towards its end; or his merit is exhausted; or when some mighty being prays; or, again, through the efficacy of virtue in recluses or Brahmins or other beings, full of potency. Ja.iv.8; when the Buddha, however, sat on it, he was able to conceal it in his robe (Dhp­a.iii.218).

Sakka’s devotion to the Buddha and his religion is proverbial. When the Bodhisatta cut off his hair and threw it into the sky, Sakka took it and deposited it in the Cūḷāmaṇicetiya (Ja.i.65). He was present near the Bodhi-tree, blowing his Vijayuttara saṅkha (q.v.), when Māra arrived to prevent the Buddha from reaching Awakening (Ja.i.72). When the Buddha accepted Bimbisāra’s invitation to dine in his palace, Sakka, in the guise of a young man, preceded the Buddha and his monks along the street to the palace, singing the Buddha’s praises (Vin.i.38). When the Buddha performed his Yamakapāṭihāriya at the foot of the Gaṇḍamba, it was Sakka who built for him a pavilion, and gave orders to the gods of the Wind and the Sun to uproot the pavilions of the heretics and cause them great discomfort (Dhp­a.iii.206, 208). When the Buddha returned to Saṅkassa from Tāvatiṁsa, whither he went after performing the Twin Miracle, Sakka created three ladders – of gold, of silver, and of jewels respectively – for the Buddha and his retinue (Dhp­a.iii.225).

Sakka was present at Vesālī when the Buddha visited that city in order to rid it of its plagues. His presence drove away the evil spirits, and the Buddha’s task was thus made easier (Dhp­a.iii.441). When the Buddha and his monks wished to journey one hundred leagues, to visit Cūḷa Subhaddā at Uggapura, Sakka, with the aid of Vissakamma, provided them with pavilions (kūṭāgāra) in which they might travel by air (Dhp­a.iii.470). Once, when the ponds in Jetavana were quite dry, the Buddha wished to bathe and Sakka immediately caused rain to fall and the ponds were filled (Ja.i.330). In Sakka’s aspect as Vajirapāṇī (q.v.) he protected the Buddha from the insults of those who came to question him. See also the story of Ciñcāmāṇavikā, when Sakka protected the Buddha from her charges. Sakka also regarded it as his business to protect the Buddha’s followers, as is shown by the manner in which he came to the rescue of the four seven year old novices – Saṅkicca, Paṇḍita, Sopāka and Revata – when they were made to go hungry by a Brahmin and his wife (Dhp­a.iv.176f.).

During the Buddha’s last illness, Sakka ministered to him, performing the most menial tasks, such as carrying the vessel of excrement. Dhp­a.iv.269f. He did the same for other holy men – e.g., Sāriputta. Sakka also waited on the Buddha when he was in Gayāsīsa for the conversion of the Tebhātikajaṭilas (Vin.i.28f.); see also the story of Jambuka (Dhp­a.ii.59). The Udāna (Ud.iii.7) contains a story of Sakka assuming the guise of a poor weaver and Sujā that of his wife, in order to give alms to Mahā Kassapa who had just risen from a jhāna. They succeeded in their ruse, to the great joy of Sakka (cp. Dhp­a.i.424f). On other occasions – e.g., in the case of Mahā Duggata Sakka helped poor men to gain merit by providing them with the means for giving alms to the Buddha (Dhp­a.ii.135ff.).

He was present at the Buddha’s death, and uttered, in verse, a simple lament, very different from the studied verses ascribed to Brahma. (DN.ii.157; on the importance of this verse, however, see Dial.ii.176, n.1). At the distribution, by Doṇa, of the Buddha’s relics, Sakka saw Doṇa hide the Buddha’s right tooth in his turban. Realizing that Doṇa was incapable of rendering adequate honour to the relic, Sakka took the relic and deposited it in the Cūḷāmaṇicetiya (DN­a.ii.609). And when Ajātasattu was making arrangements to deposit his share of the relics, Sakka gave orders to Vissakamma to set up a vālasaṅghātayanta (fiery machine) for their protection (DN­a.ii.613).

Sakka did all in his power to help followers of the Buddha in their strivings for the attainment of the goal, as in the case of Paṇḍita Sāmaṇera, when he sent the Four Regent Gods to drive away the birds, made the Moon deity shroud the moon, and himself stood guard at the door of Paṇḍita’s cell, lest he should be disturbed (Dhp­a.ii.143; cf. the story of Sukha Dhp­a.iii.96f.). Often, when a monk achieved his ambition, Sakka was there to express his joy and do him honour, see, e.g., the story of Mahā Phussa (Snp­a.i.55f.).

He was ready to help, not only monks and nuns, but also eminent laymen, such as Jotika for whom he built a palace of wondrous splendour, and provided it with every luxury (Dhp­a.iv. 207f). Sakka was always ready to come to the rescue of the good when in distress – e.g., in the case of Cakkhupāla when he became blind; Sakka led him by the hand and took him to Sāvatthī. Dhp­a.i.14f. Many instances are found in the Jātaka where Sakka rescued the good in distress – e.g., Dhammaddhaja, Guttila, Kaccāni, the Candakinnara, Sambulā, Kusa, Mahā Janaka’s mother, Candakumāra’s mother, Candā, and Mahosadha.

He loved to test the goodness of men, as in the case of the leper Suppabuddha, to see if their faith was genuine. Dhp­a.ii.34f.; see also the story of the courtesan in the Kurudhammajātaka (Ja, 276, Ja.ii.380).

The Jātaka contains several stories of his helping holy men by providing them with hermitages, etc. – e.g., Kuddālapaṇḍita, Hatthipāla, Ayoghara, Jotipāla (Sarabhaṅga), Sutasoma, Dukūlaka, Pārikā and Vessantara. Sometimes, when he found that ascetics were not diligently practising their duties, he would frighten them – e.g., in the Vighāsajātaka (Ja 393) and Somadattajātaka (Ja 410). The Aṅguttaranikāya (iii.370f) contains a story of Sakka punishing a Deva called Supatiṭṭha, who lived in a banyan tree, because he failed to keep the rukkhadhamma.

Sakka appears as the guardian of moral law in the world. When wickedness is rampant among men, or kings become unrighteous, he appears among them to frighten them so that they may do good instead evil. He is on the side of the good against the wicked, and often helps them to realize their goal. Instances of this are seen in the Ambacora, Ayakūṭa, Udaya, Kaccāni, Kāma, Kāmanīta, Kumbha, Keḷisīla, Kharaputta, Cūḷa Dhanuggaha, Dhajavihetha, Biḷārikosiya, Maṇīcora, Mahā Kaṇha, Vaka, Sarabhaṅga, Sarabhamiga and Sudhābhojanajātakas. Sakka patronised good men; some of the more eminent he invited to his heaven, sending his charioteer Mātali to fetch them, and he showed them all honour – e.g., Guttila, Mandhātā, Sādhīna, and Nimi; others he rewarded suitably – see, e.g., the Uragajātaka (Ja 354).

The lesser gods consulted Sakka in their difficulties and problems e.g., in the case of the deity of Anāthapiṇḍika’s fourth gateway, who incurred the displeasure of Anāthapiṇḍika by advising him to refrain from too much generosity towards the Buddha and his monks (Ja.i.229). Sakka has also to deal with disputes arising among the Devas themselves (DN­a.iii.705). On several occasions Sakka helped the Bodhisatta in the practice of his Perfections e.g., as King Sivi, Temiya, Nimi and Vessantara, also in his birth as a hare; in this last story, the Sasajātaka (Ja 316, q.v.), Sakka paints the picture of a hare in the moon to commemorate the Bodhisatta’s sacrifice.

Sakka sometimes answers the prayers of good and barren women and gives them sons – e.g., Sumedhā, Sīlavatī, Candādevī. Mention is also made of other boons granted by Sakka to various persons. Thus in the Mahā Sukajātaka (Ja 429) he visited the parrot who clung to the dead stump of a tree through gratitude, and granted him the boon that the tree should once more become fruitful (Ja.iii.493). He granted four boons to Kaṇha, that he might be calm, bear no malice or hatred against his neighbour, feel no greed for others’ glory, and no lust towards his neighbour (Ja.iv.10). To Akitti he granted several boons, the last of which was that he should have no more visits from Sakka (Ja.iv.240f)! When Sivi became blind, Sakka gave him two eyes; these were not natural eyes, but the eyes of Truth, Absolute and Perfect (saccapāramitā cakkhuṇī). Sakka confesses that he has not the power of restoring sight; it was the virtue of Sivi himself which had that power (Ja.iv.410f). When Sīlavatī wished for a boon, Sakka, took her to heaven, where he kept her for seven days; then he granted that she should have two sons, one wise and ugly and the other a fool and handsome. He also presented her with a piece of kusa grass, a heavenly robe, a piece of sandalwood, the flower of the Pāricchattaka tree and a Kokanda-lute. All this passed into the possession of Kusa, and, later, Sakka gave him the Verocana jewel (Ja.v.280f., 310). He gave Phusatī, mother of Vessantara, ten boons (Ja.vi.481f) and to Vessantara himself he gave eight (Ja.vi.572).

In the Sarabhaṅgajātaka (Ja 522, Ja.v.392) mention is made of four daughters of Sakka – Āsā, Saddhā, Hirī and Sirī. His wife, Sujā, accompanied him everywhere on his travels (e.g., Ja.iii.491), even into the world of men, because that was the boon she had asked for on her marriage to him (Dhp­a.i.279). Vessavaṇa was Sakka’s special friend (MN­a.i.476f), and when one Vessavaṇa died, it was Sakka’s duty to appoint a successor (Ja.i.328). Mātali (q.v.) is Sakka’s charioteer and constant companion. Vissakamma (q.v.) is his “handy man.” Sakka has twenty-five million handmaids and five hundred dove-footed nymphs (kakuṭapādiniyo), famed for their beauty. It was the sight of these which tempted the Buddha’s step-brother, Nanda, to give up thoughts of Janapadakaḷyānī Nandā (Ja.ii.93). Sakka’s special weapon is the Vajirāvudha and his special drum the Āḷambara (q.v.). His voice is sweet, like the tintinabulation of golden bells (SN­a.i.273).

It is Sakka’s special duty to protect the religion of the Buddha in Ceylon. As the Buddha lay dying, he enjoined on Sakka the task of looking after Vijaya and his successors. This duty Sakka, in turn, entrusted to the god Uppalavaṇṇa (Mhv.vii.1ff). Sakka informed Mahinda of the right moment for his visit to Ceylon (Mhv.xiii.15). When Devānampiyatissa wished for relics to place in the Thūpārāma Thūpa, Sumana Sāmaṇera visited Sakka and obtained from him the right collar-bone of the Buddha, which Sakka had placed in the Cūḷāmaṇicetiya (Mhv.xvii.9ff). Again, when Duṭṭhagāmaṇī was in need of building materials for the Mahā Thūpa, it was Sakka who supplied them (Mhv.xxviii.6ff). On the occasion of the enshrining of the relics in the Mahā Thūpa, Sakka gave orders to Vissakamma to decorate the whole of Ceylon. He also provided the throne and casket of gold for the relics brought from the Nāgā world by Soṇuttara and was himself present at the festival, blowing his conch shell. (Mhv.xxxi.34, 75, 78)

Other Cakkavāḷas have also their Sakka (aññehi Cakkavālehi Sakkā āgacchanti; Ja.i.203.), and in one place (Ja.i.204) mention is made of many thousands of Sakkas.

It is evident from the foregoing account that, as Rhys Davids suggests (Dial.ii.297f), Sakka and Indra are independent conceptions. None of the personal characteristics of Sakka resemble those of Indra. Some epithets are identical but are evidently borrowed, though they are differently explained. The conception of the popular god which appealed to a more barbarous age and to the clans fighting their way into a new country, seems to have been softened and refined in order to meet the ideals of a more cultured and peaceful civilization. The old name no longer fitted the new god, and, as time went on, Sakka came to be regarded as an entirely separate god.

Chưa dịch.

02. Sakka 02 untranslated

Sakka 02. A Yakkha. See Sakkasutta (1).

Chưa dịch.

03. Sakka 03 untranslated

Sakka 03. Another form of Sākya (q.v.), e.g., AN.iv.195; v.334.

Chưa dịch.

4. Sakkā redirect

Redirect target: Sakyā

Sakkā. See Sakyā.

Chưa dịch.